Aggiungo una piccola ’perla’ di cui non mi ero accorto.
Nella mia lettera al Corriere io scrivo che Grass "farebbe bene a non dare lezioni di etica a degli ebrei". Nella pubblicazione la stessa frase è diventata "farebbe bene a non dare lezioni di etica agli ebrei".
Il significato non è lo stesso. In questa unica, curiosa, piccola deformazione che è stata fatta diventa implicita una totale identificazione fra ebrei ed israeliani: criticando Israele Grass criticherebbe "gli" ebrei, non "degli" ebrei, ma questa identificazione non c’è nel mio originale.
Piccoli artifici che sottilmente deformano la percezione di un pensiero che diventa così quello che "si vuole" che sia.
FDP