Bicos de nait. L’inglese di Renzi
Engioi! No adar commenz. Anzi yes: do it for your children, let them learn English. Così forse eviteranno, da grandi, di tradurre “concorso pubblico” con “concùrs”, retribuzione con “retribution”, e di fare "oh" dopo aver appreso che “siderurgia” è “steel”, “come acciaio”.
P.S. Osservate il numero di pietosi [inaudible] che puntellano la trascrizione dello storico speech renziano, e soprattutto della sessione di Q&A. Eppure il microfono funzionava perfettamente. Molti LAUGHTER, ma noi temiamo che l’effetto finale sarà uno SLAUGHTER.
Questo articolo è stato pubblicato quiLasciare un commento
Per commentare registrati al sito in alto a destra di questa pagina
Se non sei registrato puoi farlo qui
Sostieni la Fondazione AgoraVox