• domenica 27 maggio 2012
  • Agoravox France Agoravox Italia Agoravox TV Naturavox
  • Fai di AgoraVox la tua homepage
  • Contatti
AgoraVox Italia
NOVITÀ
Agoravox TV
  Home page > Attualità > Cultura > Le voci d’un condominio freddo-borghese in ’L’eleganza del riccio’ di Muriel (...)
di BarbaraGozzi (sito) giovedì 28 aprile 2011 - 1 commento oknotizie
67%
Articolo interessante?
 
33%
(3 Voti) Votate quest'articolo
  • Fare una donazione
  • Stampa
  • Lasciare un commento
  • Marquer et partager

Le voci d’un condominio freddo-borghese in ’L’eleganza del riccio’ di Muriel Barbery

Ma cosa fare
dinanzi a un mai più
se non cercare
ininterrottamente
nelle furtive note?

[...]
Stasera, ripensandoci, con il cuore e lo stomaco in subbuglio, mi dico che forse in fondo la vita è così: molta disperazione, ma anche qualche istante di bellezza dove il tempo non è più lo stesso. E' come se le note musicali creassero una specie di parentesi temporale, una sospensione, un altrove in questo luogo, un sempre nel mai.
Sì, è proprio così, un sempre nel mai.

 *******


'L'eleganza del riccio' di Muriel Barbery, titolo originale 'L'élégance du hérisson', prima pubblicazione per Gallimard nel 2006, esce in Italia per E/O l'anno successivo, attualmente alla quarantasettesima ristama (o oltre, la mia copia è del marzo 2010).

Da leggere prima di vedere il film, possibilmente.
Il film, Il riccio, del 2008 per la regia e la sceneggiatura di Mona Achache, il soggetto è della Barbery, ha una sua identità che partendo dalle numerose voci di questo libro elabora una linea narrativa principale pur mantenendo le presenze dominanti di Palomar e Madame Michel.

Barbery ricostruisce con pazienza, precisione e intensità un micromondo estremamente realistico, sottolineandone però eccessi, follie, borderline, contraddizioni sociali e intime.

E' un romanzo articolato, reso ancora più vibrante dalle numerose voci dirette che lo costruiscono. La scelta di variare le modalità narrative con una precisa cadenza, quasi una scacchiera, non è originale ma è un bene che l'autrice non sia italiana (avrebbe incontrato molto resistenze, secondo me, a mantenere questa struttura, perfino la grafica scelta dall'edizione italiana per E/O mi sembra palese evidenza dell'imbarazzo editoriale per un testo pluripremiato nel mondo che rivendica linguaggi e strutture non lineari perfino nella presenza formale). Questa sorta di accordi multipli tra voci nell'edizione italiana E/O è stata tradotta dal francese da Emanuelle Caillat e Cinzia Poli (esattamente: Caillat ha tradotto il personaggio di Paloma e Poli ha tradotto il personaggio di Renée).

Una storia semplice, nel complesso, l'occhio e la voce di Palomar semplificano registrazioni complicandole nella percezione del lettore adulto.
Barbery miscela specificità della trama con generalismi sociali dosandone equilibri, nessun fuoco d'artificio in senso stretto, i colpi di scena sono sussurrati, lasciati a una lenta digestione. Eppure l'attrazione di questo libro probabilmente sta proprio nell'essere semplice e complesso, sta su diversi piani di comprensione.

Lo stile di Barbery è fresco, plasmato sulla voce narrante, non cerca la rapidità piuttosto un ritmo ad ampio respiro fatto di periodare articolati, a tratti decisamente lunghi ma quasi mai faticosi o pesanti.


pagina successiva >>

di BarbaraGozzi (sito) giovedì 28 aprile 2011 - 1 commento oknotizie
67%
Articolo interessante?
 
33%
(3 Voti) Votate quest'articolo
  • Fare una donazione
  • Stampa
  • Lasciare un commento
  • Marquer et partager

Commenti all'articolo

Lasciare un commento


(Per creare dei paragrafi indipendenti, lasciare fra loro delle righe vuote.)

Attenzione : questo forum è uno spazio di dibattito civile che ha per obiettivo la crescita dell’articolo. Non esitate a segnalare gli abusi cliccando sul link in fondo ai commenti per segnalare qualsiai contenuto diffamatorio, ingiurioso, promozionale, razzista… Affinché sia soppresso nel minor tempo possibile.

Sappiate anche che alcune informazioni sulla vostra connessione (come quelle sul vostro IP) saranno memorizzate e in parte pubblicate.

I 5 commenti che ricevono più voti appariranno direttamente sotto l’articolo nello spazio I commenti migliori

Un codice colorato permette di riconoscere :

  • I nuovi iscritti
  • I reporter che hanno già pubblicato un articolo
  • L’autore dell’aritcolo

Se notate un bug non esitate a contattarci.

Pubblicità


Pubblicità

Sondaggio

Sei favorevole alla possibilità che una coppia omosessuale adotti dei bambini?


Voter

Palmares

Pubblicità

  • Groupe Agoravox sur Facebook
  • Agoravox sur Twitter
  • Agoravox sur Twitter
  • Agoravox Mobile

AgoraVox utilizza software libero: SPIP, Apache, Debian, PHP, Mysql, FckEditor.


Sito ottimizzato per Firefox.